internationalization ("I18N") ; 국제화

국제화는 때로 줄여서 그저 "I18N"이라고도 표기하는데, 그 의미는 이 용어의 영어 표기에서 첫 글자인 "I"자와 마지막 글자인 "N"의 사이에 18글자가 들어가 있다는 의미이다. 국제화는 제품이나 서비스를 특정지역의 언어나 문화에 맞추는, 즉 현지화라고 불리는 과정을 쉽게 할 수 있도록 계획하거나 이행하는 과정을 말한다. 국제화는 때로 번역 및 현지화 능력부여 작업이라고도 불리는데, 여기에는 다음과 같은 것들이 포함된다.

  • 하드웨어 레이블이나, 도움말 페이지, 그리고 온라인 메뉴 등 사용자 인터페이스를 설계할 때, 더 많은 수의 글자가 들어갈 때를 대비하여 여유를 둔다.
  • 웹에디터나 저작도구 등과 같은 제품을 개발할 때 국제 문자셋, 즉 유니코드를 지원할 수 있게 한다.
  • 인쇄용 그래픽 이미지나, 웹사이트를 만들어서 텍스트 레이블을 번역할 때 비용이 많이 들지 않게 한다.
  • 전세계적으로 통용될 수 있는 예시를 사용한다.
  • 소프트웨어의 경우에는, 메시지들이 영어와 같은 단일 바이트 문자 코드에서, 한글과 같은 다중 바이트 문자 코드로 변환될 수 있도록 데이터 공간을 확보한다.

'old > 용어정리' 카테고리의 다른 글

interoperability ; 상호 운용성  (0) 2010.11.18
instruction ; 명령어  (0) 2010.11.16
I/O (input/output) ; 입출력  (0) 2010.11.16
heterogeneous ; 이종  (0) 2010.11.15
header ; 헤더  (0) 2010.11.15
Posted by jazzlife
,